Резюме добавлено в папку «Входящие»
№ 3332647Обновлено 8 августа
В избранные

Технический переводчик со знанием испанского, итальянского, английского языков

70 000 Р, полный рабочий день, на территории работодателя
Муж., 42 года (22 октября 1974), среднее специальное образование, женат, детей нет
Калуга , готов к переезду
Готов к командировкам, гражданство: Россия
Покупка контактной информации
Сразу после оплаты вы получите имя, эл.адрес и телефон соискателя и сможете пригласить его на собеседование
Купить за 500 Р Выбрать тариф (от 150 Р за резюме)
Возврат денег за покупку невозможен
Опыт работы 9 лет и 10 месяцев
2 года и 9 месяцев
январь 2013 — сентябрь 2015
Инженер-переводчик со знанием английского, испанского, итальянского языков
ИООО "УНИСнефтепроект", полная занятость
Письменный перевод технической, экономической и другой специальной литературы строительной, нефтегазовой и нефтехимической тематики, нормативно-технической документации, материалов переписки с зарубежными организациями, а также материалов конференций, совещаний с/на английский/испанский язык (FOSTER WHEELER, DURO FELGUERA), ведение деловой переписки на английском, испанском, итальянском, немецком и чешском языках, реализация многоязычной версии вэб-сайта компании, участие в переговорных процессах с иностранными партнёрами (Чехия, Испания), проведение тренингов для инженеров-проектировщиков компании, а также презентаций на английском языке с представителями британской компании ATAS на территории НПЗ "Нафтан" (г. Новополоцк). Рекомендация директора Представительства Акционерного Общества "UNIS a.s." (Чешская Республика) в Республике Беларусь по запросу
10 месяцев
октябрь 2011 — июль 2012
Референт-переводчик со знанием испанского, английского языка
ЗАО "Белзарубежстрой", полная занятость
Последовательный перевод (техническая и бытовая лексика);
Письменный перевод (техническая, строительная и проектная документация); Сопровождение работы линейного персонала в общении с местными сотрудникам на строительной площадке жилищного комплекса в г. Маракай. Темы: водоснабжение и канализация, внутренняя отделка помещений, укладка дорог, благоустройство территории. Взаимодействие с венесуэльскими кооперативами, принимавшими непосредственное участие в развитии инфраструктуры социального жилья. Совмещение должностных обязанностей переводчика с интересами Кадровой службы, Службы Безопасности и Административно-хозяйственного подразделения: встречи и сопровождение в аэропорт г. Каракаса персонала компании "БЗС", расселение вновь прибывшего персонала компании "БЗС" в г. Маракай (Венесуэла). Исполнял функции официального переводчика компании "БЗС" в Верховном Суде Боливарианской Республики Венесуэла (имеется официальный документ с подписями и печатью). Работа по контракту. Рекомендация имеется.
1 год
июль 2010 — июнь 2011
Переводчик Испанского языка
ООО "CIEАвтоком", Калуга, полная занятость
Осуществление последовательного перевода с/на Испанский язык во время сборки и монтажа оборудования и линий по производству изделий автомобильной промышленности. Участие в переговорах с поставщиками оборудования (устно). Обучение российского персонала и проведение тренингов. Выполнение обязанностей помощника руководителя при непосредственном взаимодействии с испанским техническим директором предприятия. Перевод технической документации с испанского языка на русский язык (руководства по ремонту и эксплуатации обрабатывающих станков, промывочной машины). Рекомендация имеется.
5 месяцев
февраль  — июнь 2010
Переводчик Итальянского языка со знанием технической терминологии
ООО "ВМК Инвест", Калуга, полная занятость
Осуществление технического перевода с/на Итальянский язык (устно и письменно) во время сборки и монтажа оборудования и линии по производству алюминиевого профиля. Проведение тренингов для российского персонала по обслуживанию и эксплуатации производственного оборудования.
Участие в переговорах с поставщиками оборудования (устно), ведение деловой переписки с итальянскими партнерами. Работа по контракту.
Рекомендация имеется.
1 год и 7 месяцев
февраль 2008 — август 2009
Переводчик Итальянского и Испанского языков
ООО"МосТурФлот", ООО"ITREX" (бюро переводов, г. Москва); ООО"Italexpo" (г. Москва); ООО"Zucchini" (г. Москва); ООО"Алеан" (бюро переводов, г. Калуга), частичная занятость
Участие в международной выставке "ELEKTRO 2008" в качестве переводчика Итальянского языка.
Сопровождение туристических групп граждан Италии и Испании по древним городам России по маршруту "Москва - С. Петербург" (речные круизы), осуществляя последовательный перевод с/на Итальянский и Испанский языки.
Участие в двусторонних встречах представителей российских и итальянских деловых кругов в ходе проведения Международного Экономического Форума, проходившего в гг. Москва и Санкт-Петербург 07-08 Апреля 2009 г. Работа по контракту/срочному договору.
3 года и 3 месяца
ноябрь 2004 — январь 2008
Переводчик Итальянского языка со знанием технической терминологии
ООО"Автоэлектроника"; ЗАО"Кировский Стройфарфор"; ЗАО"Калужский завод по обработке цветных металлов"; ОАО"Стройполимеркерамика", Калуга, частичная занятость
Осуществление технического перевода с/на Итальянский язык (устно и письменно) во время сборки и монтажа оборудования и линий по производству керамической плитки, сан.фаянса, промышленных печей,
изделий автомобильной промышленности.
Участие в переговорах с поставщиками оборудования (устно), ведение деловой переписки с итальянскими партнерами. Работа по контракту/срочному договору.
Среднее специальное образование
1993
Калужский Техникум Железнодорожного Транспорта
Дневная/Очная форма обучения
Техник-электромеханик
Курсы
2011
Государственные Центральные Курсы Иностранных Языков
Отд. Немецкого языка (хорошо)
Москва
2011
Государственные Центральные Курсы Иностранных Языков
Отд. Французского языка (отлично)
Москва
2008
Государственные Центральные Курсы Иностранных Языков
Отд. Испанского языка (отлично)
Москва
2008
Государственные Центральные Курсы Иностранных Языков
Отд. Английского языка (удовлетворительно)
Москва
2004
Государственные Центральные Курсы Иностранных Языков
Отд. Итальянского языка (хорошо)
Москва
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (технический), немецкий (базовый), французский (базовый), испанский (свободно владею), итальянский (свободно владею), португальский (базовый), чешский (базовый).
Водительское удостоверение
Категория B
Профессиональные навыки
Адекватное восприятие стрессовых ситуаций, работа в достаточно сложных климатических условиях, профессиональный интерес к овладению другими иностранными языками, готовность к деловым командировкам, исполнительность, планомерный подход к достижению своих целей. Во всём предпочитаю конкретику.
Имею опыт преподавания перечисленных языков в качестве репетитора.
Компьютерные навыки: Word, Excel, OutlookExpress, Power Point.
Дополнительные сведения
Есть опыт работы в руководящей должности (мастер и начальник участка основного производства ОАО"Калужский Двигатель").
Стаж переводчика итальянского языка - 5 лет, переводчика испанского языка - 5 лет, переводчика английского языка - 4 года. В 2011 г. экстерном закончил 1-ый курс отделений немецкого и французского языков на Государственных Центральных Курсах "ИН-ЯЗ" (г. Москва). Около трёх лет работал в Республике Беларусь в иностранной проектной компании, специализирующейся в области проектирования промышленных сооружений нефтехимического и нефтегазового секторов, где занимал должность инженера-переводчика со знанием трёх языков: английский, испанский, итальянский. В моей работе были задействованы все три языка. Наличие международного медицинского сертификата о вакцинации против жёлтой лихорадки.
Портфолио
https://img.superjob.ru
{% dialog.title %} {% dialog.price %} 
Вакансия появится на первых страницах поиска сразу после оплаты.
Бесплатные обновления сохранятся в полном объеме, сроки размещения вакансии не изменятся.
Сразу после оплаты вам будут доступны: имя, электронная почта, телефон и другие контакты
Пожалуйста, обратите внимание: возврат денег за обновление вакансии невозможен.
Возврат денег за покупку невозможен
Внимание: возврат денег за апгрейд до турбовакансии невозможен.
Апгрейд до турбовакансии осуществляется согласно
правилам размещения вакансии.
Хочешь машину
как у соседа?
Узнай, где он работает
с помощью SuperJob!
Подробнее
Похожие резюме
Переводчик английского, испанского языков, преподаватель
По договоренности
Персональный ассистент главного инженера, Heidelbergcement
Переводчик английского, испанского языков, преподаватель
Административный ассистент, переводчик, преподаватель
По договоренности
Переводчик внештатный, бюро переводов «Алеан»
Резюме № 3332647 в открытом доступе Последнее обновление 8 августа, 11:53

Резюме

Технический переводчик со знанием испанского, итальянского, английского языков 70 000
Готов к командировкам, работа на территории работодателя, полный рабочий день.
Дата рождения: 22 октября 1974, 42 года. Женат, детей нет, гражданство Россия.
Калуга, готов к переезду
01.2013—09.2015   2 года 9 месяцев
Инженер-переводчик со знанием английского, испанского, итальянского языков
ИООО "УНИСнефтепроект", полная занятость.
Письменный перевод технической, экономической и другой специальной литературы строительной, нефтегазовой и нефтехимической тематики, нормативно-технической документации, материалов переписки с зарубежными организациями, а также материалов конференций, совещаний с/на английский/испанский язык (FOSTER WHEELER, DURO FELGUERA), ведение деловой переписки на английском, испанском, итальянском, немецком и чешском языках, реализация многоязычной версии вэб-сайта компании, участие в переговорных процессах с иностранными партнёрами (Чехия, Испания), проведение тренингов для инженеров-проектировщиков компании, а также презентаций на английском языке с представителями британской компании ATAS на территории НПЗ "Нафтан" (г. Новополоцк). Рекомендация директора Представительства Акционерного Общества "UNIS a.s." (Чешская Республика) в Республике Беларусь по запросу
10.2011—07.2012   10 месяцев
Референт-переводчик со знанием испанского, английского языка
ЗАО "Белзарубежстрой", полная занятость.
Последовательный перевод (техническая и бытовая лексика);
Письменный перевод (техническая, строительная и проектная документация); Сопровождение работы линейного персонала в общении с местными сотрудникам на строительной площадке жилищного комплекса в г. Маракай. Темы: водоснабжение и канализация, внутренняя отделка помещений, укладка дорог, благоустройство территории. Взаимодействие с венесуэльскими кооперативами, принимавшими непосредственное участие в развитии инфраструктуры социального жилья. Совмещение должностных обязанностей переводчика с интересами Кадровой службы, Службы Безопасности и Административно-хозяйственного подразделения: встречи и сопровождение в аэропорт г. Каракаса персонала компании "БЗС", расселение вновь прибывшего персонала компании "БЗС" в г. Маракай (Венесуэла). Исполнял функции официального переводчика компании "БЗС" в Верховном Суде Боливарианской Республики Венесуэла (имеется официальный документ с подписями и печатью). Работа по контракту. Рекомендация имеется.
07.2010—06.2011   1 год
Переводчик Испанского языка
ООО "CIEАвтоком", г. Калуга, полная занятость.
Осуществление последовательного перевода с/на Испанский язык во время сборки и монтажа оборудования и линий по производству изделий автомобильной промышленности. Участие в переговорах с поставщиками оборудования (устно). Обучение российского персонала и проведение тренингов. Выполнение обязанностей помощника руководителя при непосредственном взаимодействии с испанским техническим директором предприятия. Перевод технической документации с испанского языка на русский язык (руководства по ремонту и эксплуатации обрабатывающих станков, промывочной машины). Рекомендация имеется.
02.2010—06.2010   5 месяцев
Переводчик Итальянского языка со знанием технической терминологии
ООО "ВМК Инвест", г. Калуга, полная занятость.
Осуществление технического перевода с/на Итальянский язык (устно и письменно) во время сборки и монтажа оборудования и линии по производству алюминиевого профиля. Проведение тренингов для российского персонала по обслуживанию и эксплуатации производственного оборудования.
Участие в переговорах с поставщиками оборудования (устно), ведение деловой переписки с итальянскими партнерами. Работа по контракту.
Рекомендация имеется.
02.2008—08.2009   1 год 7 месяцев
Переводчик Итальянского и Испанского языков
ООО"МосТурФлот", ООО"ITREX" (бюро переводов, г. Москва); ООО"Italexpo" (г. Москва); ООО"Zucchini" (г. Москва); ООО"Алеан" (бюро переводов, г. Калуга), частичная занятость.
Участие в международной выставке "ELEKTRO 2008" в качестве переводчика Итальянского языка.
Сопровождение туристических групп граждан Италии и Испании по древним городам России по маршруту "Москва - С. Петербург" (речные круизы), осуществляя последовательный перевод с/на Итальянский и Испанский языки.
Участие в двусторонних встречах представителей российских и итальянских деловых кругов в ходе проведения Международного Экономического Форума, проходившего в гг. Москва и Санкт-Петербург 07-08 Апреля 2009 г. Работа по контракту/срочному договору.
11.2004—01.2008   3 года 3 месяца
Переводчик Итальянского языка со знанием технической терминологии
ООО"Автоэлектроника"; ЗАО"Кировский Стройфарфор"; ЗАО"Калужский завод по обработке цветных металлов"; ОАО"Стройполимеркерамика", г. Калуга, частичная занятость.
Осуществление технического перевода с/на Итальянский язык (устно и письменно) во время сборки и монтажа оборудования и линий по производству керамической плитки, сан.фаянса, промышленных печей,
изделий автомобильной промышленности.
Участие в переговорах с поставщиками оборудования (устно), ведение деловой переписки с итальянскими партнерами. Работа по контракту/срочному договору.
Среднее специальное
1993
Калужский Техникум Железнодорожного Транспорта
Дневная/Очная форма обучения
Специальность: Техник-электромеханик
Курсы и тренинги
2011
Государственные Центральные Курсы Иностранных Языков
Отд. Немецкого языка (хорошо)
Москва
2011
Государственные Центральные Курсы Иностранных Языков
Отд. Французского языка (отлично)
Москва
2008
Государственные Центральные Курсы Иностранных Языков
Отд. Испанского языка (отлично)
Москва
2008
Государственные Центральные Курсы Иностранных Языков
Отд. Английского языка (удовлетворительно)
Москва
2004
Государственные Центральные Курсы Иностранных Языков
Отд. Итальянского языка (хорошо)
Москва
Навыки и умения
Иностранные языки
Английский (технический),
немецкий (базовый),
французский (базовый),
испанский (свободно владею),
итальянский (свободно владею),
португальский (базовый),
чешский (базовый).
Водительское удостоверение
B
Профессиональные навыки
Адекватное восприятие стрессовых ситуаций, работа в достаточно сложных климатических условиях, профессиональный интерес к овладению другими иностранными языками, готовность к деловым командировкам, исполнительность, планомерный подход к достижению своих целей. Во всём предпочитаю конкретику.
Имею опыт преподавания перечисленных языков в качестве репетитора.
Компьютерные навыки: Word, Excel, OutlookExpress, Power Point.
Дополнительные сведения
Есть опыт работы в руководящей должности (мастер и начальник участка основного производства ОАО"Калужский Двигатель").
Стаж переводчика итальянского языка - 5 лет, переводчика испанского языка - 5 лет, переводчика английского языка - 4 года. В 2011 г. экстерном закончил 1-ый курс отделений немецкого и французского языков на Государственных Центральных Курсах "ИН-ЯЗ" (г. Москва). Около трёх лет работал в Республике Беларусь в иностранной проектной компании, специализирующейся в области проектирования промышленных сооружений нефтехимического и нефтегазового секторов, где занимал должность инженера-переводчика со знанием трёх языков: английский, испанский, итальянский. В моей работе были задействованы все три языка. Наличие международного медицинского сертификата о вакцинации против жёлтой лихорадки.